2020年3月12日 / 最終更新日 : 2020年5月11日 across@acrossenterprise.jp スタッフCブログ 旅行業界用語 Tweet こんにちは、スタッフCです。 今回は、日本に住んでいる限り日常生活では絶対使わない用語シリーズです。 ※旅行っぽいことそろそろ書かないと怒られます。 この業界に入って数年ですが、とにかく横文字が多い。 海外のホテルや航空会社とのやりとりが発生するのでそもそも紙面にも英語が多いのはわかりますが、 「エアオン」 「ユニット」 「ペックス」 「インボイス」 「バウチャー」 「ノーショウ」 「ハザ」←これ英語じゃないですね 「全トケ」←これも英語ではないわ 業者さんとお電話していると日本人相手のはずなのにこの横文字オンパレードに圧倒されます。 なんなら英語で会話すりゃいいんじゃないかと思います。 日本語と英語の混ぜ混ぜなので お正月に姪っ子とやった ルー大柴カルタの「泣きっ面にBEE」をいつも思い出します フォローお願いします @across_channel2 よく読まれている人気記事デンパサール国際空港国内線ターミナル出発階における火災発生に伴う注意喚起GoToTravelキャンペーン(仮称)#1概要洞爺湖としあわせのパン【注意喚起】日本人を狙ったと思われるスリ(ひったくり)被害にご注意ください。旅行相談料徴収に思う休むことに慣れよう Tweet